Присоединяйтесь к нам и Празднуйте

#JLPRussia

JLP Russia представляет. Впервые, традиционные пасхальные гимны будут исполняться на английском и русском языках одновременно. Обозревать событие будет интернациональное телевиденье. Наша цель состоит в том, чтобы создать культурный мост дружбы и доверия между Россией и Западом, в течение месяца празднования Пасхи. Это мероприятие является бесплатным для всех. Так что присоединяйтесь к нам 22 апреля в 20:30 и станьте частью чего-то уникального и удивительного.

дружба

Пасха это время объединиться. С учетом последних глобальных событий, связанных с Россией и Западом, мы пытаемся создать культурный мост. Мы все равны! У нас одна любовь, одна надежда и одна судьба. Ибо так возлюбил Бог мир …

50-50

Впервые, традиционные пасхальные песнопения из Великобритании и США будут переведены на русский язык и спеты 50% на английском и 50% на русском языке, при этом сохраняя целостность музыки и культуры

Оркестр и хор

На мероприятии будут представлены два независимых хора вместе с Симфоническим оркестром из 30 человек, которые исполнят для Вас оригинальные композиции

ПРОГРАММА

Ниже предоставлены песнопения, которые будут исполняться на ряду с традиционными русскими православными песнопениями, специально подобранными для цели и темы мероприятия. Пожалуйста, нажмите на название песни, чтобы узнать больше.

Наш Господь Христос воскрес

"Христос Господь воскрес сегодня" ("Christ the Lord Is Risen Today") это – христианский гимн, ассоциирующийся с Пасхой. Большая часть строф была написана Чарльзом Уэсли (Charles Wesley), и этот гимн появился под наименованием "Гимн для Пасхального дня" в сборнике "Гимны и священные песнопения" Чарльза и Джона Уэсли в 1739 году. Данный гимн является вариацией более раннего пасхального гимна "Иисус Христос воскрес сегодня" ("Jesus Christ Is Risen Today"), латинского гимна XIV века, который был переведён на английский язык и опубликован в "Давидовой арфе" ("Lyra Davidica") и позднее в 1749 году в «Полном сборнике псалмопевца» ("Compleat Psalmodist") Джона Арнольда (John Arnold).

3:56 мин

Молитва

"Молитва" – популярная песня, написанная Дэвидом Фостером (David Foster), Карол Байер Сагер (Carole Bayer Sager), Альберто Тесла (Alberto Tesla) и Тони Ренисом (Tony Renis). Наиболее широко известна она в исполнении дуэта Селин Дион и Андреа Бочелли. Она входит в сборник "Волшебный меч: В поисках Камелота: Музыка к кинофильму", является второй композицией в Рождественском альбоме Селин Дион "Это - особенное время" ("These Are Special Times") и первой в альбоме Бочелли "Сон" ("Sogno"), и была выпущена в качестве рекламного сингла 1 марта 1999 года. Эта композиция завоевала Золотой глобус в номинации "Лучшая оригинальная песня" и была номинирована на приз Киноакадемии в качестве Лучшей оригинальной песни в 1999 году и на премию «Грэмми» за лучшее совместное вокальное поп-исполнение в 2000 году.

4:20 мин

Всё, что создал наш Бог и Царь

"Всё, что создал наш Бог и Царь" ("All Creatures of Our God and King") – английский христианский пасхальный гимн Уильяма Генри Дрэйпера (William Henry Draper), основанный на стихотворении св. Франциска Ассизского. Он впервые был опубликован в сборнике гимнов в 1919 году. Слова этого гимна были изначально написаны св. Франциском Ассизским в 1225 году в поэме "Песнь брату Солнцу" ("Canticle of the Sun"), основанной на Псалме 148. Слова были переведены на английский язык Уильямом Дрэйпером, который в то время занимал пост ректора приходской англиканской церкви в местечке Эдел под городом Лидс. Дрэйпер перефразировал слова "Песни..." и положил их на музыку

3:56 мин

Вся твоя слава

"Твоя да будет слава, воскресший покоряющий Cын" ("Thine Be the Glory, Risen Conquering Son"), также именуемый "Твоя да будет слава", это – пасхальный христианский гимн, написанный швейцарским автором Эдмоном Бюдри (Edmond Budry) (1854-1932) и положенный на мелодию хора "Глядите, грядёт герой покоряющий" ("See, the conqu'ring hero comes") из третьей части оратории Генделя "Иуда Маккавей". Данный гимн иногда исполняют на свадьбах либо на похоронах, а в Ирландии он ассоциируется в равной степени и с Рождеством, и с Пасхой. Его перевод на английский язык в 1923 году осуществил Ричард Хойл (Richard Hoyle) (1875-1939). В юрисдикциях некоторых стран он до сих пор остаётся объектом авторского права. С текстом на немецком языке он исполняется как гимн Адвента (времени ожидания Рождества) под наименованием "Tochter Zion, freue dich" ("Возрадуйся, дочь Сиона").

2:35 мин

Единородный Сыне

"Единородный Сыне" ("The Only Begotten Son") пасхальное русское песнопение, написанное Петром Турчаниновым (декабрь 1779 - март 1856) - протоиереем, духовным русским композитором, гармонизатором древних церковных песнопений. Родился в 1779 году в семье киевского дворянина. Он получил образование в государственных школах Киева. Мальчик был взят за красивый голос в хоре генерала Леванидова. Князь Потемкин услышал в киевском Леванидовском хоре голос Турчанинова и был восхищен. Потемкин взял его в Санкт-Петербург, поручив руководство Джузеппе Сарти. В 1792 году он вернулся в Киев в том же хоре, который был тогда под контролем Ведель.

Ты воскрешаешь меня

«Ты воскрешаешь меня» - это песня, которую сочинил ирландско-норвежский дуэт «Таинственный сад» (Secret Garden). Музыку написал Рольф Ловланд, текст – Брендан Грэм. Когда в начале 2002 года песню исполнили Secret Garden и приглашенный солист Брайан Кеннеди, она была не очень популярна в Великобритании. Затем ее записали более сотни исполнителей, включая Джоша Гробана, благодаря которому песня стала популярной в 2003 году; его исполнение стало хитом в Соединенных Штатах. Через два года ирландская группа Westlife раскрутила песню в Великобритании. «Ты воскрешаешь меня» исполняется как современный гимн в церковных служениях.

4:01 мин

Веди меня, великий Господь

«Веди меня, великий Господь» - это популярный гимн, сочиненный Джоном Хьюзом. Первоначально он был написан на валлийском языке как Cwm Rhondda, по валлийскому названию долины Ронты. Позже Вильям Вильямс перевел песню на английский язык, этот перевод используется до сегодняшнего дня.

4:01 мин

Вивальди: Концерт № 1 ми мажор «Весна», RV 269

Концерт № 1 ми мажор, опус 8, RV 269, «Весна» (La primavera) В исполнении Музыкальной школы МГКМИ им. Ф.Шопена, детский оркестр. «Времена года» (Le quattro stagioni) – это четыре скрипичных концерта итальянского композитора Антонио Вивальди, каждый из которых является музыкальным выражением одного времени года. Они были написаны около 1721 г. и опубликованы в 1725 г. в Амстердаме вместе с еще восемью скрипичными концертами под названием «Спор Гармонии с Изобретением» (Il cimento dell'armonia e dell'inventione).

Радуйтеся Людие

Джузе́ппе Са́рти (итал. Giuseppe Sarti; крещён 1 декабря 1729, Фаэнца — 28 июля 1802, Берлин) — итальянский композитор и дирижёр. Около 20 лет жил и работал в России, внёс существенный вклад в историю русской музыкальной культуры. В российский период творчества (главным образом, в Придворной капелле) Сарти сочинял под заказ много духовной музыки — как католической (на латинские тексты), так и православной (на литургические церковнославянские тексты, притом что русского языка он не знал[5]). Ему принадлежит кантата Te Deum (на взятие крепости Килия, 1790) и два Реквиема (1793, 1798). Среди многих произведений «православной» концертной музыки Херувимская, пасхальный концерт «Радуйтеся, людие!»

2:25 мин

достойно есть

«Досто́йно есть» (др.-греч. Ἄξιόν ἐστιν, греч. Άξιον εστίν) — православная молитва, широко употребительная в богослужении. Авторство текста церковная традиция приписывает Косме Маюмскому. Молитву Достойно есть всегда сопровождает припев «Честнейшую херувим» (который также используется как припев евангельской песни Богородицы и как самостоятельное молитвословие).

2:20 мин

ОТЗЫВЫ

Rolf Lovland JLP RussiaBrendan Graham Author and Songwriter at his home in Co. Mayo. Pic: Michael Mc Laughlin JLP Russia Easter Concert MoscowИрландский композитор Брендан Грэм сказал: «You raised me up» была принята людьми во многих странах как послание надежды и исцеления, как признание
тем, кто в нашей жизни помогают нам быть «больше, чем мы можем быть».  «Рольф Лавланд и я гордимся тем, что наша песня была выбрана для специального выступления на русском языке, для такого вдохновляющего события, способствующего дружбе и миру.

JLP Russia FOX news USA“Мы хотели бы нести идею надежды и единения” – сказал организатор Джошуа Леви  – FOX NEWS USA

ЗАИНТЕРЕСОВАННЫЕ СМИ

Следующие медиа-агентства заинтересованы в этом мероприятии. Тем не менее, информация может быть изменена ближе к дате проведения мероприятия. Опираясь на подтверждение от медиа-агенств, информация в этой вкладке может быть как добавлена, так и удалена.

НАША КОМАНДА

Наша команда талантливых людей, которые воплотили это событие в реальность.. Информация о них будет обновлена в ближайшее время, которую можно будет увидеть нажав на изображение.

plus

Джошуа Леви

JLP RUSSIA

plus

Валентина Новаковская

Б. фонд "Искусство добра"

plus

Наталья Чумакова

полит. университет

plus

Владимир Стахеев

Фрилансер

plus

Павел Газдюк

O2 Телеканал

plus

Мария Перепёкина

Фрилансер

plus

Энтони Вьюнов

Sinner Labs

plus

Uncommonsense Films

Uncommonsense Films India

plus

Анастасия Литвинова

Дизайн бюро N.LEE

plus

Владимир Бойнов

Flat 3 Studios

plus

Владимир Рыжаев

МГК муз. испо. им. Ф.Шопена

plus

Антони Куаррелл

JLP RUSSIA

plus

Григорий Соловьев

JLP Russia

РАСПИСАНИЕ СОБЫТИЙ

Весь концерт будет проходить на двух языках: на английском и на русском. На английском будет выступать Хью Мак Энаней , а на русском - Елена Мазина.

Presenters Easter Friendship Concert JLP Russia

2

полушария

100

участников

8

уникальных песнопений

495

посетителей

часто задаваемые вопросы

Убедительная просьба приехать на мероприятие за 30 минут до начала концерта. Спасибо.

Свои вопросы можно отправлять по адресу info @  jprussia .  com

В первую очередь нужно принести себя) А еще необходимо принести паспорт или документ удостоверяющий личность для охраны на входе. Мы хотим, чтобы публика находилась в безопасности на мероприятии.

К сожалению, съемки запрещены как в личных, так и в коммерческих целях. Мероприятие будет показано по телевидению и все желающие смогут получить доступ к трансляции.